Para poder hablar de la integración de la cultura en una clase de Input Comprensible es necesario definir “Input Comprensible” y “cultura”.

Diego Ojeda en su contribución para este blog explica de manera más amplia el Input Comprensible

 

El “Input Comprensible” es una de las teorías de adquisición de la lengua propuesta por el lingüista norteamericano Stephen Krashen. En su hipótesis el Dr. Krashen explica que solo puede haber adquisición de una lengua cuando el input, componente lingüístico o mensaje es comprendido por el aprendiz, pero además de ser comprensible debe ser de interés del aprendiz y que sea de un tema con el que se pueda relacionar y conectar.

Cultura es un término que ha sido definido por diferentes autores en diferentes campos. La definición más comúnmente utilizada y que desafía a las personas en diferentes campos es la de Geertz (citado en Ortner, 1999) quien define “cultura” como un sistema de valores y creencias que representan un grupo, como una "red de significados dentro de la cual las personas viven". Significados codificados en formas simbólicas (lenguaje, artefactos, etiqueta, rituales, calendarios, etc.) ”(p.3).

Tomando en cuenta las definiciones de “Input Comprensible” y “cultura” voy a explicar un poco el proceso de cómo integrar estos dos elementos.

¿Cómo integrar la cultura en el input comprensible?

Encuentro de mucha ayuda empezar por la meta o el objetivo del tema. ¿Por qué quiero compartir este tema en mi clase? ¿Adónde quiero que mis estudiantes lleguen con la exploración de este tema en clase?

Después me dedico a pensar en la etapa de desarrollo y el nivel lingüístico del estudiante.  ¿Es un tema que se va a entender fácilmente con el nivel de la L2? ¿Es un tema relevante a la edad el estudiante?

Definir el tema o contenido cultural que se va a compartir con el estudiante. Una vez definido el tema, asegurarse que el contenido que se va a compartir es verdadero y no caiga en la perpetuación de estereotipos. Si se es posible, rectificar esa información con alguien de esa cultura. Otro aspecto importante para tener en cuenta, especialmente en los niveles o grados principiantes es si es un tema concreto y en si permite generar conexiones y un espacio para comparaciones. El tema cultural no debe limitarse solamente a la cultura de la L2.

Determinar el input: En este caso no es importante para los estudiantes entender cada partícula lingüística, pero el input debe estar por el contexto y el uso de cognados.

Determinar qué tipo de material se puede usar para el apoyo del tema: fotos, videos, canciones,  artefactos o recursos auténticos, etc.

Si se es posible enseñar cultura en una clase de lengua extranjera, pero en este caso es muy importante que ese input sea comprensible para que haya éxito en la fusión de la cultura y el Input Comprensible.

 

¿Listos para empezar con cultura comprensible la próxima clase? Estos recursos te pondrían ser de ayuda:

 

La Noche de las Velitas

Llegó el Biblibioburro

¡Viva Colombia!

Frida Kahlo for Elementary Students

Reasons to Share About El Día de los Muertos in Spanish Class

Carolina en línea

Conoce más de Carolina:

IC en Facebook

 

Redes Sociales de IC

No olvides seguirnos:

IC ¿

Este nombre proviene del inglés, Comprehensible Input que al ser traducido literalmente en español sería algo así como: Entrada Comprensible.

IC ¿

Un equipo de maestros apasionados por la enseñanza y que hemos hecho del IC parte de nuestro diario laborar.

IC

Ponte en contacto con nosotros por medio de una de nuestra redes sociales o email.